7. Название пальцев.
1. О пальцах рук и ног.
2. Название пальцев рук.
3. Название пальцев ног.
4. Игровые названия пальцев.
1. О пальцах рук и ног.
"Пальцы" на квенья называются leper, мн.ч. leperi, от leper- (VT47:10), производное от LEP "поднимать (подбирать, убирать) пальцами", так же !палец - lepe (VT47:10,14,24), lepse (PE17:89), lepero (VT47:13), от lempe, lep(e)ne - "пять" (EtyAC/LEP)
Так же пальцы рук и ног назывались tille (мн.ч. tilli) «кончики, острия», или ortil(li) "верхние кончики" и nUtil(li) "нижние кончики".
"Палец ноги" называется taltil (мн.ч. taltilli), taltol или tolbo, а другие пальцы не имели особых имен, их считали от большого пальца наружу. (Материаллы взяты (переведены) из заметки Профессора "Руки, пальцы и числительные в эльдарине и относящиеся к этому записи")
Еще есть слово, обозначающее "5 схожих вещей" (пальцев) - maque
и слово для пять-пар - maquat (10 пальцев), двойственная форма для maquа. Maquanotie обозначение "десятичной системы" счета (на самом деле пятеричной системе).
2. Название пальцев рук.
большой палец - nápo (VT48:5)
- tolpe (VT47:26)
- toltil (VT47:26)
- tolle (VT47:26)
- leptolle (VT47:27)
- taltolle (VT47:27)
указательный палец (на руке) - lepetas(s) "указывающий палец", мн.ч. lepetassi (VT47:11) от tás, tassë "там" (VT49: 11)
tastil (от "указывать, точка") (VT47:26)
tassa (VT48:5)
средний палец - lepenel, lependë (VT47:10)
- tolyo, tollo "выдающийся" (VT47:10, VT48:4,6, 16)
- enelde (VT47:26)
- enelle (VT47:26)
безымянный палец - lepecan, lepecante (четвертый палец) (VT47:10, VT48:5)
мизинец – lepinca, lepincë (VT47:26)
- nihtil (VT47:26)
- nícë (VT48:5,15)
Другие связи между именами пальцев и цифрами могут быть видны по использованию обеих рук с вытянутыми большими пальцами, но при счете от больших пальцев наружу, возвращение ко второму большому пальцу после пятого. Таким образом, выступающий средний палец был 3 и 8. (Материаллы взяты (переведены) из заметки Профессора "Руки, пальцы и числительные в эльдарине и относящиеся к этому записи")
3. Название пальцев ног.
большой палец - taltol (VT47:10)
- tolbo (VT47:10)
- taltil (мн.ч. taltilli) (VT47:10)
средний палец - enestil (VT47:26)
безымянный палец - cantil (VT47:26)
4. Игровые названия пальцев.
В квэнья есть свои «игровые», детские названия для пальцев и рук. Эти названия ataryo/taryo и т. д. могут быть даны как пальцам рук, так и ног. ("Руки, пальцы и числительные в эльдарине и относящиеся к этому записи")
большого палец (на руке и на ноге) - atya "папочка", "предположительно именно это слово используется в семье" (VT47:26, PE17:170). Так же названия были
- atto/atya, тоже со значением "папочка"
- atartil (VT47:27)
указательный палец (на руке и ноге) – emme/emya "мамочка" (VT47:10)
- amaltil (VT47:27)
примечательно, что в этой детской игре в семье трое детей. Очевидно, в Древние Дни трое детей было обычным для эльфов, в то время как в Законах-и-Обычаях, написанных, судя по всему, в поздние дни, говорится, что в семьях эльфов обычно 1-2 ребенка.
средний палец (на руке или ноге) - yonyo "сын" (VT47:10, 15), tolyo "выдающийся" (VT47:10)
- hanno "брат" (VT48:4)
безымянный палец (на руке или ноге) - nettë "дочь, сестра" (VT47:10, VT48:6), selye "сестра" (VT47:10,15) это было разговорным изменением, используемым в нежном семейном языке ("Руки, пальцы и числительные в эльдарине и относящиеся к этому записи")
мизинец (на руке или ноге) - lepincë, lepinca "малыш" (VT47:26, VT48:5, VT47:10)
- win(i)cë, winimo "юный, молодой" (VT47:10, VT48:6,16)
- winimo "малыш" (VT47:10, VT48:6,16)