5. Объектные предлоги.

Это все предлоги, которые мы используем когда говорим о ком-то или о чем-то.

Предлог для, сочетаясь только с родительным падежом, может выражать и значения целевые: "петь для тебя" (действие направленно на объект), и значения объектные: "меч для сына", "важно для тебя" (пояснение что что-то делается для третьего лица/объекта)

о, об - about - я не могу найти в квэнья слова обозначающего "о" ("about"), но зато такое слово есть в Gnomish (древней квэнья) и в Noldorin (менее древней квэнья) - os- (Ety/OS.016), (Ety). Та же приставка (и предлог) сохранилась и в синдарин os-, os (VT50). То есть это не отвергнутая форма, но, скорее, устаревшая. Подозреваю, за неимением лучшего, мы можем ее использовать. Тем более что часть слов в синдарин и квэнья совпадают, как, например, слово men "путь" (qu - SA, sin - UT/281) в formen "северный" = "северный путь" (LotR)

про - about - os- (Ety/OS.016)

с - with - с, вместе с - as, as- (VT47:31, VT43:29)
со - ó-  - "используется в словах, описывающих встречу, соединение или объединение двух вещей или лиц или двух групп, рассматриваемых как единое", как в
                 omentië - "со-встреча" (WJ:367)(WJ:367), onóna - "один из пары близнецов, двойник" = "со рожденный" (WJ:367). Приставка o- означает "вместе".
óni - "со мной", самостоятельная конструкция, по аналогии с:
óle - "с вами" (PE22)
ósë - "с ним/с ней"
ótë  - "с ними"
ósa - "с этим"
Однако ó- относится только к двум сторонам (где тем не менее каждая группа может быть принята за сторону). Как в vá meninyë ó le - "не иду-я с вами" (PE22)
с, вместе с - as, как в aselyë "с тобой" (VT47:31, VT43:29).
с, вместе с - yó(m) (PE22), как в yomenië "схождение, встречание" (WJ:407) от yo- + men + -ië, где men "идти, двигаться" (VT47:11, cf. VT42:30, VT49:23), а -ië окончание прилагательного
с - (PE17:95), возможно, эта форма ошибочна или устарела

относительно, в отношении - in relation to - minyar-, от nyar- отношение и mi- "в" (PE18:94), (MI, VT27:20)

касательно - concerning, regarding - pa (VT44:26)(PE 22:119)
                           

в соответствии с, согласно - san "таким образом, поэтому" (PE22:140)