Прежде всего, стоит оговориться, что нам нужно отличать перехрдный глагол в квэнйа от непереходного в первую (и чуть ли не ежинственную)очередь для того, чтобы мочь корректно перевести слово с квэнйа на русский.

Что же такое переходные и непереходные глаголы?

Переходные глаголы — это глаголы, действие которых переходит на другой предмет или объект. Что могут означать переходные глаголы: процесс создания, изменения или уничтожения объекта (написать книгу, сжечь полено);

Глаголы, которые могут сочетаться с существительным, местоимением или числительным в винительном падеже без предлога, называются переходными. Остальные глаголы являются непереходными.

I run — я бегу (глагол в непереходной форме, объект отсутствует).
I run a company — я управляю компанией (тот же глагол в переходной форме, объект наличествует).

Переходными не являются глаголы в страдательном залоге и возвратные глаголы.

Таким образом, в русском и английском языке переходные глаголы от непереходных отличаются лишь по контексту.

1. У нас есть большое количество непереходных глаголов 1 спряжения (т.е. имеющих основу согласный-гласный-согласный) v-, l-, и переходный глагол 1 спряжения r-, s-. На основании имеющихся примеров разумно предположить, что все глаголы первого спряжения (кроме r-, s-) относятся к непереходным глаголам.

2. Чтобы превратить непереходный глагол первого спржения в переходный глагол, нужно к основе (согласный-гласный-согласный) добавить окончания переходного глагола.

3. Глаголы второго спряжения оканчиваются на ta-/ya-
глаголы заканчивающиеся на ta- - переходные
глаголы заканчивающиеся на ya- - непереходные

4. К глаголам первого спряжения, оканчивающимся на l- добавляется окончание:
to- - для переходных глаголов
ulto- “to pour (tr.)” ✧ LT1A/Ulmo; QL/097

u- - для непереходных
ulu- “to pour, gush (intr.)” ✧ LT1A/Ulmo; QL/097
pulu- “to swell (intr.)” ✧ QL/075

5. К глаголам первого спряжения, оканчивающимся на r- добавляется окончание:
а- - для переходных глаголов
cara- “to make, do, perform, act (trans. and abs.)”

6. К непереходным относятся глаголы 3 спряжения, оканчивающиеся на о-
qoro- “choke, suffocate, esp. = drown. (intr.)
yolo “smell, stink, reek (intr.)” ✧ QL/106

*

mánata (VT49:39, 52, 55)
manya- (оказывать милость или помощь или желать этого) (VT49:41)

qosta- “to choke, drown (trans.)” ✧ QL/078
qoro- “choke, suffocate, esp. = drown. (intr.)

vasa- “to rush (of both noise and speed, tr.)” ✧ QL/100
vasta- “to rush (of both noise and speed, intr.)” ✧ QL/100

kinkata- “to hang (tr.)
kinka- “to hang (intr.)

telya- “to finish, wind up, conclude (trans.)” ✧ WJ/411
tel- “to end, finish (intr.)” ✧ WJ/411

ulto- “to pour (tr.)” ✧ LT1A/Ulmo; QL/097
ulu- “to pour, gush (intr.)” ✧ LT1A/Ulmo; QL/097

vista- (2) vb. "change" (transitive), pa.t. vistanë, cf. intransitive virya-, q.v. (PE17:189, 191)
virya- (2) vb. "change, alter(nate)" (intransitive), pa.t. virnë/virinyë, cf. transitive vista-, q.v. (PE17:189, 191)

tanta- “to bounce, bound, rebound” ✧ PE14/058, QL/093
tantya- “to set bouncing” PE14/058

*

ta-, to-, a-
sa- есть один пример в transitive и один пример в intransitive):
usta- vb. "burn" (transitive) (LT1:271, QL:98)
hus- to burn (tr.) (QL/98)
mánata (VT49:39, 52, 55)
tanta- to dance (tr.), dandle, wave (QL:94)
qosta- “to choke, drown (trans.)” ✧ QL/078
loita- “to miss, fail, fall short of (transitive)” ✧ PE17/151
vasa- “to rush (of both noise and speed, tr.)” ✧ QL/100
kinkata- “to hang (tr.)
telya- “to finish, wind up, conclude (trans.)” ✧ WJ/411 (скорее всего описка)
ulto- “to pour (tr.)” ✧ LT1A/Ulmo; QL/097
cara- “to make, do, perform, act (trans. and abs.)”
vista- (2) vb. "change" (transitive), pa.t. vistanë, cf. intransitive virya-, q.v. (PE17:189, 191)
lor- “to slumber” ✧ LT1A/Lórien; QL/056 (tr.)”
tilt- “to make slope, incline (tr.), decline, shake at foundations, make totter” ✧ QL/093
tanta- “to dance (tr.), dandle, wave” ✧ QL/093
susta- “to blow (tr.)” ✧ NM/239
súta- “to blow (tr.)” ✧ NM/239
lor- “to slumber” ✧ LT1A/Lórien; QL/056 (tr.)”

ya-, ka-
sa- есть один пример в transitive и один пример в intransitive):
urya- vb. "be hot" (PE17:148), "burn" (intransitive) (LT1:271)
manya- (оказывать милость или помощь или желать этого) (VT49:41)
qasa- verb. to shake, flap, nod, rustle (intr.)
qoro- “choke, suffocate, esp. = drown. (intr.)
pulu- “to swell (intr.)” ✧ QL/075
lev- verb "move" (intransitive)(PE16:132)
yolo “smell, stink, reek (intr.)” ✧ QL/106
vasta- “to rush (of both noise and speed, intr.)” ✧ QL/100 (скорее всего описка)
kinka- “to hang (intr.)
ral- “*to return, to return (intransitive)” ✧ PE19/099
tel- “to end, finish (intr.)” ✧ WJ/411
tul- “to come, to come, [ᴱQ.] move (intr.)
urya- vb. "be hot" (PE17:148), "burn" (intransitive) (LT1:271)
ulu- “to pour, gush (intr.)” ✧ LT1A/Ulmo; QL/097
ahya- vb. "change" (intransitive), only attested in the past tense: ahyanë (PM:395)
virya- (2) vb. "change, alter(nate)" (intransitive), pa.t. virnë/virinyë, cf. transitive vista-, q.v. (PE17:189, 191)
surya- “to blow (intr.)” ✧ NM/239

N. pannad(a)- “to fill, to fill (trans.)” ✧ Ety/KWAT
N. pathra- “to fill, to fill (intr.)” ✧ Ety/KWAT
G. cwathra- “to shake (intr.)”
G. intha- “to join to (intr.), add, increase, add to” ✧ GL/37
heltha- “to freeze, congeal (tr.)”
cirtha- “to turn sour (tr.)” ✧ PE13/140
En. curan- “to curdle (intr.)”
lin- “to sound (intr.)”
G. lintha- “to sound (tr.), strike or ring bell, play an instrument”
G. cwivra- “to awaken (intr.)” ✧ GL/29
En. cirtha- “to turn sour (tr.)” ✧ PE13/140
En. curan- “to curdle (intr.)”